吸烟对身体的坏处英语作文带翻译

来源:作文地带  作者:本站整理
摘要:Smoking is dafinitely a health hazard吸烟对健康有害。医学已经证明吸烟能引起肺癌和其它疾病, 如肺气肿。吸烟越多, 得心脏病的机会也会增加。无疑吸烟对健康有害。…

好学英文网提示:可点击右侧按钮,查看全文翻译:

Smoking is dafinitely a health hazard

Getting rid of the smoking habit is not easy. Many inveterate smokers are never able to quit completely. Those who try to quit often experience depression, severe headaches, and sometimes get a lot of weight as they turn to food as a substitute.

吸烟对健康有害。医学已经证明吸烟能引起肺癌和其它疾病, 如肺气肿。吸烟越多, 得心脏病的机会也会增加。无疑吸烟对健康有害。

In order to protect non-smokers from being affected, measures must be taken to reduce the chances of smoking. Children must be warned about the dangers of smoking. Cigarette companies should not be allowed to advertise on TV or radio, or in newspapers and magazines. Remove cigarette vending machines. Raise cigarette prices by adding higher tobacco taxes and use the money for antismoking campaigns.

改变吸烟的习惯并不容易。许多烟瘾大的人没有能力彻底戒烟。想戒烟的人常常感到意气消沉,头疼的厉害,有时还会增加体重,因为他们把食物作为代用品。

30 years ago, Liu Xian will never think of their own reform and opening-up has become a landmark figure - she just opened the hotel only. At the beginning, the hotel has only 12 seats to today's standards, then the dishes can be said to be few and far between. That we do not know what is meant by "out to dinner," no matter where it is very difficult to get food era, Yue Bin called the opening of the hotel is a big news.

为了保护非吸烟者不受其害,应当采取措施减少吸烟的机会。应当告诫儿童不要吸烟。不允许烟草公司在电视上、电台上、报纸和杂志上刊登香烟广告。清除那些自动售烟机。增加烟草税收以提高香烟价格,并且把这些钱投入戒烟运动中。请帮忙翻译,今天晚上就要,谢谢了。三十年前,刘桂仙绝对不会想到自己竟然成了改革开放的标志性人物——她只是开了家饭店而已。最开始,饭店里只有12个座位,以今天的标准看来,那时的菜品可说是少之又少。在那个大家还不知道何谓“出去吃饭”,不管在哪里都很难弄到食物的年代,悦宾饭店的开张称得上是个大新闻-好学英文网。

Now she has a 76-year-old, though increasingly frail body, but she as a Chinese restaurant in the first individual's reputation remains as the old. Speaking on the reform and opening-up and make their own contribution, Liu Xian modest low-key attitude. "I do have the feeling of making history, but my intention has never been this," she said, "I just want to point to the country of useful things - other retraining their own money.

如今的她已经76岁了,虽然身体日渐虚弱,但她作为中国个体餐饮业第一人的名声依然如旧。谈到自己对改革开放做出的贡献,刘桂仙的态度谦虚低调。“我确实有创造历史的感觉,但我的本意从来都不是这个,”她说,“我只是想做点对国家有用的事情——另外自己再省些钱。
【相关文章】好搜一下
沙丁鱼冰激凌来到葡萄牙|Sardine ice cream coming to Portugal

沙丁鱼冰激凌来到葡萄牙|Sardine ic

沙丁鱼冰激凌来到葡萄牙|Sardine ice cream coming to …