热词:世博天气“热指数”的英文表达
来源:互联网 作者:本站整理
摘要:样的炎热,美国游客和德国游客感受到的温度肯定是不同的。上周日起,专门针对上海世博园区的热指数预报正式“亮相”上海天气网。在世博会闭幕前,会说“多国语言”的热指数信息将帮助全球不同纬度的世博游客“读懂”上海天气的“热情”。 请看《中国日报》的报道: Afte…
同样的炎热,美国游客和德国游客感受到的温度肯定是不同的。上周日起,专门针对上海世博园区的热指数预报正式“亮相”上海天气网。在世博会闭幕前,会说“多国语言”的热指数信息将帮助全球不同纬度的世博游客“读懂”上海天气的“热情”。
请看《中国日报》的报道:
After a year's preparation, the Shanghai Metrological Bureau recently announced its newest weather forecast system, which is based on the advanced model of Heat Index。
在筹备了一年之后。上海气象局近日向大家推出了最新开发的、基于“热指数”先进模型的天气预报系统。
文中的heat index就是“热指数”,地球上气候多种多样,来自不同纬度地区的游客对同样“热”度感受不尽相同,因此上海专门以sensory/apparent/felt air temperature(体感温度,human-perceived equivalent temperature)作为参照,开发了这套系统。
Index已经成为各领域的参照指标,与我们生活最密切相关的要算 CPI(consumer price index,消费物价指数)了。想减肥的朋友们一定很关注BMI(body mass index,身体质量指数,测量身体是否肥胖的数值)。不过,index finger跟“指数”就没什么关系了,它指的是手上的“食指”。
上一篇:实用口语:和老外讨论暑假安排 下一篇:翻译小贴士:“荧幕恋情”用英语怎么说