mobile payment移动支付双语阅读
最近出来一条好消息!世博买票和入园可以免去排长队啦!本届上海世博会上,用户可选择购买“手机门票”,入园时只需在检票口将手机放到特定的感应区域“刷”一下,挥手之间就能完成检票过程。而这种门票的便捷正是基于“移动支付”的迅速发展。
请看好学英文网转载《中国日报》的报道:
In a country with over 700 million mobile phone users, exploring the mobile paymentmarket may appear lucrative. And that may explain why telecom operators, banks and technology firms - from home and aboard - are aggressively pushing their services in China's mobile payment industry.
在一个手机用户超过7亿的国家,发展移动支付市场前景看好。这也就可以解释为什么国内外的电信运营商、银行和科技公司都在拼抢中国的移动支付业务。
文中的mobile payment就是指“移动支付”,也就是指用户使用移动终端进行支付,通常是手机。我们最常使用的有mobile wallet(手机钱包)和mobile banking(手机银行)。此外,我们还可以通过手机短信进行支付,也就是SMS payment。
除了直接通过手机支付外,用户还可以使用手机登陆WAP网站,进行消费和购物。这里的WAP指的是wireless application protocol(无线应用协议),比如您可以登录:http://wap.hxw.red浏览好学英文网文章,说得通俗点儿,就是能使手机上网的技术。说到这里你可能明白了,WAP手机就是指能上网的手机。如今为了方便快捷,很多每天都处于online(在线)状态的年轻人多会采用online payment(网络支付)的形式。