black organ market黑市双语阅读
由于我国合法器官移植供体不足,尖锐的供需矛盾催生了“人体器官买卖中介”,导致“人体器官买卖黑市”猖獗。
请看好学英文网转载的相关报道:
本文目的是为大家介绍黑市这个词组,希望您记住噢!
The black organ market is so organized that it runs like an assembly line. The middlemen draw together a group of illegal donors, mostly male, offering food and board before ushering them through a series of medical examinations to kick out the unhealthy and the unprofitable, like those with AB blood, accounting only 5 percent of the general population.
人体器官黑市的经营很有组织性,运作起来就像一条生产流水线。中介召集一群非法捐献者(Joozone Note:大部分为男性),给他们提供食宿,然后让他们接受一系列身体检查,从而把不健康和盈利性不高(例如AB血型)的人剔除,这样的人只占总人数的5%。
在上面好学英文网转载的报道中,black market就是“黑市”,黑市是未经政府批准而非法形成的,以交易不许上市的商品或以高于公开市场价的价格,秘密进行买卖为特征的市场。和black market相对的就是white market,也就是合法的交易市场。介于二者之间,销售上市的合法产品,但未得到产品生产者授权的市场则被称作gray market。在日常的使用中,前面未加任何修饰限定词的market均默认为正当合法的交易市场,并不需要特别用white market来表示。
Black在这里的意思是“违反经济法规的”,例如black taxi(黑车)、black/underground economy(为逃税而隐瞒收入的地下经济,黑色经济)、black wages(黑市工资)。在政界中也存在这样的非法交易,这就是backroom politics(幕后政治活动)。不过并不是中文中的“黑”与“白”都可以直接用black和white来表达,例如“黑色收入”是illegal income,而“白色收入”则是legitimate income。
怎么样?懂了吗?各位深处在黑市(black market)中的朋友们?!